クレーム対応編

外人から購入された場合の対応について

この記事はメルマガのバックナンバーです。
メルマガのご登録はこちらからお願いします。
メルマガのご登録はこちら

こんばんは、麻倉です。

先ほど副業バレの対策のため、
区役所に住民税に関することを聞いたのですが
どうやら僕が住んでいる地区では
住民税による副業バレはほぼ無さそうでした。

最後まで安心できませんが、
今年は住宅ローン控除の関係で
副業バレの可能性が高かったので
だいぶ安心しました。

ほんとーによかった。

最近はそればっかり気になっていて
気が気ではなかったので
心の底から安心しました。

さて、本題に戻ります。

先日、メルカリでパソコンが売れたんですが、
今回の購入者、絶対に外国人なんですよね。

ユーザー名がよく分からん、
中東っぽい文字の名前なので。

外人の購入って大概スムーズにいかないので
ちょっと嫌だなぁと思いますが、
無事に取引が終わるのを祈ります。

しかも今回の相手、評価の星の数がなんと3.5。

過去最高に評価の悪い相手から
購入されてしまいました。

評価の数が159件、そのうち悪い評価が10件。
かなり高確率ですね。

評価を見てみると内容のほとんどが
商品購入後連絡が取れない、
受取評価をしてくれない、
という内容でした。

単純に連絡がないという内容っぽいので
少し安心しました。

連絡がなくても、
受取評価されなくても一定期間が過ぎれば
事務局が取引終了してくれるので
特に問題なしです。

ちなみに今も1件受取評価がずっとされない取引が
ありますが、
おそらく放っておけば事務局が
取引終了してくれると思います。

ともかく無事に取引が終了してくれるのを
祈ります。

今回の場合、名前が明らかに外国人だし
過去の取引評価を見て連絡がつかないというのも
言葉が分からないからじゃないかなと
思っています。

なのでこういった時は僕は
日本語のメッセージと同時に英語のメッセージを
送っています。

たとえばこんな感じ。

「ただいま商品を発送いたしました。
商品の到着まで今しばらくお待ちください」

We have just shipped the item.
Please wait for a while until the item arrives.」

こんな感じです。

日本語と同時に英語のメッセージを送れば
どの国の方でもある程度の内容が分かるかなと
思っています。

ただ、英語のメッセージを添えて
英語で返ってきたことはほぼないですが(笑)

英語の翻訳はこちらのサイトを利用してます。

https://translate.google.co.jp/?hl=ja

このサイトで翻訳すれば、
ほとんど自然な英語に翻訳できるかと思います。

機会があればぜひ使ってみて下さい。

ここ最近パソコンの売れ行きが
落ちてるという声が少し多いですが、
焦らずマニュアル通りに進めれば
また売れてくると思います。

焦らずじっくりと頑張りましょう。

本日の内容はここまで!
次回のメルマガでお会いしましょう!

メルマガの登録はこちらから

\ パソコン転売始めるならこの教材 /
\メルマガ始めました!/

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です